
Автоматическая система для гистологической обработки тканей (фиксации, дегидратации и инфильтрации парафином
гистологических образцов) карусельного типа с одной стандартной операционной корзиной для образцов. Десять стеклянных емкостей для реагентов объемом 1,8 л и две термостатируемые емкости для парафина. Сохранение в памяти 10 программ проводки. Сенсорная панель управления и LCD дисплей.
Базовый прибор — без вакуумной пропитки парафином, 80 кассет за 1 цикл.
Отображение параметров процесса:
номера станции (емкость с реагентом) и заданных для нее параметров, номер корзины, оставшееся время инфильтрации, текущее время, время запуска (при отложенном старте), время окончания работы процессора.
Блокировка несанкцианированной смены параметров.
Индикация режимов проводки в целом и по каждой станции.
Звуковая сигнализация, вывод на экран кодов ошибок, автоматический контроль за температурой парафина с блокировкой программы при недостаточной температуре.
Ручной и автоматический режимы проводки.
9 независимо изменяемых программ проводки.
Максимальное время инфильтрации 99 часов 59 минут, индивидуальное программмирование каждой станции.
Немедленный запуск или отложенный (до 9 дней старт). Встряхивание и выдерживание тканевых корзин перед переносом на следующую станцию, время перед перемещением 1 минута.
Автоматическое погружение корзины с препаратами при аварийном отключении электропитания (перенос в ближайшую станцию).
Индикация отключения питания с указанием номера станции, времени и длительности оключения.
Автоматическое включение нагрева парафиновых емкостей до его расплавления, после чего запуск завершения программы проводки.
Ручной привод подъема, перемещения и опускания корзин.
Крышка с резиновыми герметизаторами для уменьшения испарений.
Технические данные:
Стандарты: CE, VDE, UL, c-UL
Параметры эл. сети: 100-240 V/50-60 Hz
Относительная влажность: max. 80 %,
Максимальная загрузка: max. 80 кассет
Размеры:
— Крышка карусели: 820 мм;
— Высота: 595 — 780 мм;
— Диаметр основания: 610 мм.
Вес: 60 кг.
Гистологический процессор карусельного типа Leica TP1020


Leica TP1020 — это автоматический тканевый процессор, который идеально сочетает в себе одобренную технологию с современным, удобным для пользователя дизайном.
Ключевыми характеристиками этого тканевого процессора являются бережная обработка образцов и консолидированная безопасность тканей во время каждого цикла обработки. Тканевый процессор Leica TP1020 — это простой в программировании инструмент с несколькими вариантами конфигурации, что дает пользователю свободу выборе протокола обработки гистологических образцов.

Кнопки панели управления расположены в функциональных группах. Легко читаемый жидкокристаллический дисплей показывает параметры станции.

Образцы тканей защищены от высыхания даже при отключении питания, так как корзины для тканей автоматически погружаются в станцию. Программа возобновляется там, где прервана, как только питание сети восстановлено.

Производительность процессора может быть удвоена за счет использования второй корзины, что увеличивает скорость работы лаборатории.
- Объем емкости для реагентов: 1,8 л
- Объем парафиновой ванны: 1,8 л
- Диапазон регулировки температуры: 45°С до 65°С
- Система реагентов: Открытая
- время задержки старта — Программируемое
- Количество программ обработки образцов – 9 штук
Прибор для гистологической обработки тканей Leica TP1020

Способы оплаты


Поделиться с друзьями:
Вам может быть интересно
Данная позиция является бронируемой. Для предоставления КП необходимо указать наименование конечного покупателя и регион поставки.
Описание:
- Может обрабатывать одновременно 110 кассет с образцами (при одинарной загрузке) или 220 (при двойной загрузке).
- Имеется информационный LCD дисплей, отображающий ход процесса проводки.
- Управление с помощью сенсорной панели клавиш.
- Прибор снабжен крышкой с резиновыми герметизирующими прокладками, что предотвращает проникновение испарений в окружающую среду.
Технические характеристики:
- проводка может проходить в автоматическом или в ручном режиме;
- предусмотрено сохранение в памяти 9 программ проводки;
- наряду с немедленным запуском проводки возможен отсроченный (до 9 дней) старт;
- имеются 1 или 2 операционных корзины для образцов;
- стеклянные емкости для реагентов имеют объем 1,8 л ; количество емкостей – 10;
- прибор снабжен двумя термостатируемыми емкостями для парафина;
- контроль за сохранением заданной температуры парафина (от 45°С до 65°С) осуществляется автоматически;
- звуковая сигнализация оповещает о завершении процесса проводки.
- Базовая конфигурация: без функции контроля испарений и вакуумной пропитки образцов.
- Наличие только функции контроля испарений.
- Наличие только функции вакуумной пропитки образцов.
- Наличие функции контроля испарений и вакуумной пропитки образцов.
Прибор для гистологической обработки тканей Leica TP1020 поставляется в комплектации, заявленной на сайте, однако, она может быть изменена производителем. Просим Вас уточнять комплект поставки перед заказом. Прибор для гистологической обработки тканей Leica TP1020 может быть доукомплектован доп. оборудованием и аксессуарами, расходными материалами, тем самым будут улучшены технические характеристики и функциональные возможности прибора.
Прибор для гистологической обработки тканей Leica TP1020 может быть отгужен в любой регион РФ, а так же Казахстан и Белоруссию. Вариант доставки и его стоимость Вы можете уточнить у менеджера.
Гарантия действует в течение 12 месяцев с момента приобретения товара, при условии использования согласно инструкции завода производителя. В течение гарантийного срока необходимо сохранять паспорт товара и товарные накладные, полученные при покупке.
Информацию о возврате товара уточняйте у наших менеджеров по телефонам или электронной почте info@medioll.ru на разные группы товаров разные условия возврата, всегда сохраняйте паспорт товара и отгрузочные документы, без низ возврат не возможен.
Никто пока не оставил отзыв. Вы можете стать первым.
Другие товары каталога «Гистологические процессоры»:
Leica TP1020. Автоматический прибор для инфильтрации образцов. Руководство пользователя
1 Руководство пользователя Leica TP1020 Автоматический прибор для инфильтрации образцов Руководство пользователя Leica TP1020 V 3.0 RevG, русский 07/2016 для заказа RevG Хранить рядом с прибором. Внимательно изучить перед началом эксплуатации.
3 УКАЗАНИЕ Содержащиеся в данном руководстве информация, числовые данные, указания и оценки отражают современный уровень науки и техники, который мы изучали в рамках тщательных исследований. Мы не берем на себя обязательство регулярно адаптировать данное руководство к новым техническим разработкам и рассылать своим клиентам его обновленные версии. Наша ответственность за содержащиеся в данном руководстве неверные сведения, неточные рисунки, технические изображения и прочее исключается в рамках допустимого согласно действующим региональным предписаниям. В частности, мы не несём ответственности за материальный ущерб и прочий косвенный ущерб, причинённый в связи с использованием параметров, характеристик и прочей информации, приведённых в данном руководстве. Данные, схемы, иллюстрации и прочая информация как содержательного, так и технического характера в данном руководстве по эксплуатации не являются гарантированными свойствами нашей продукции. Основополагающими являются только договорные условия между нами и нашими клиентами. Leica сохраняет за собой право на внесение изменений в технические спецификации и производственные процессы без предварительного уведомления. Лишь таким образом можно реализовать непрерывный процесс технических и производственно-технических улучшений. Данная документация защищена законом об авторском праве. Все авторские права принадлежат компании Leica Biosystems Nussloch GmbH. Тиражирование текста и иллюстраций (в том числе их частей) путем перепечатки, ксерокопирования, микрофильмирования, использования веб-камер и прочими способами включая различные электронные системы и носители разрешается только с предварительного письменного согласия компании Leica Biosystems Nussloch GmbH. Серийный номер и год изготовления указаны на заводской табличке прибора. Leica Biosystems Nussloch GmbH Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Str D Nussloch Германия Телефон: +49 (0) Факс: +49 (0) Интернет-сайт: Изготовлено по заказу Leica Microsystems Ltd. Shanghai. Leica TP1020 3
4 Содержание 1. Важные указания Безопасность Указания по технике безопасности Предупреждения об опасности Комплектация прибора и спецификации Технические характеристики Описание прибора Стандартный комплект поставки Общий обзор Leica TP1020 с дополнительной парафиновой ванной (дополнительные принадлежности) Общий обзор Leica TP1020 с откачивающим устройством Принадлежности, входящие в комплект Стандартная корзина для препаратов Стеклянная емкость с ручкой Алюминиевая емкость с держателем стакана (только для приборов с функцией создания разрежения или дополнительными принадлежностями) Парафиновая ванна Первичный ввод в эксплуатацию Руководство по распаковке Требования к месту установки Подключение электропитания Проверка настройки переключателя напряжения Изменение положения переключателя напряжения Подключение сетевого кабеля Включение прибора Установка времени Установка принадлежностей Установка парафиновых ванн Подключение парафиновых ванн Крепление кабеля парафиновой ванны (только для приборов с функцией откачивания) Установка емкостей с реактивами Панель управления и назначение кнопок Программирование прибора Общее описание Особенности программ для 2 корзин Составление/просмотр программы Вызов режима программирования Выбор программы Ввод количества корзин для препаратов Выбор станции с емкостью Активизация функции создания разрежения (только для приборов с функцией создания разрежения) Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
5 Содержание Ввод времени выдержки корзины для препаратов на станции с емкостью Отображение общей длительности процесса Завершение программирования Подготовка программ обработки образцов Наполнение емкостей с реактивами Наполнение парафиновых ванн Зацепление корзины для препаратов Работа в ручном режиме Подъем и опускание корзины для препаратов Транспортировка корзины для препаратов к следующей станции с емкостью Активизация функции создания разрежения (только для приборов с функцией создания разрежения) Работа в автоматическом режиме Запуск программы Немедленный запуск программы Отложенный запуск программы Отображение и изменение программ во время выполнения процесса Отображение времени завершения процесса Прерывание текущего процесса Продолжение прерванного процесса Останов или отмена выполняемого процесса Завершение автоматического процесса Извлечение образцов Завершение ежедневной работы Индикация, сообщения об ошибках и устранение неисправностей Предупреждения Сообщения об ошибках Индикация «POWER FAILURE» и «WRONG STATION» Извлечение образцов при длительных перебоях с электропитанием Индикация «ABORT» Очистка Техническое обслуживание Общие указания по техническому обслуживанию Парафиновая ванна Регулировка рабочей температуры Сброс отключения по перегреву Замена предохранителей Leica TP1020 5
6 Содержание 13. Дополнительные принадлежности Корзина для препаратов, 3 части Устройство для извлечения корзины Гнездо для второй корзины для препаратов Подключение вентиляционного шланга (опция для приборов с функцией откачивания) Установка фильтра с активированным углем (опция для приборов с функцией откачивания) Информация для заказа Принадлежности Приложение Изменение конфигурации прибора Дополнительные реактивы Программы, заданные на заводе Гарантия и обслуживание Декларация о деконтаминации Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
7 1. Важные указания Символы в тексте и их значение Предупреждения об опасности выделены серым цветом и обозначены треугольником с восклицательным знаком. Символ обозначения электрических и электронных приборов согласно 7 Закона об электрическом и электронном оборудовании. Этот закон регулирует выпуск в обращение, изъятие из обращения и экологически безопасную утилизацию электрических и электронных приборов. (5) START Указания, т. е. важная информация для пользователя, выделяются серым цветом и обозначаются символом. Цифры в скобках означают номера позиций на иллюстрациях. Функциональные кнопки, нажимаемые на клавиатуре или активизируемые в программном обеспечении, выделены в тексте жирным шрифтом и прописными буквами. Изготовитель Тип прибора Символ экологической безопасности по китайскому стандарту RoHS. Число в символе означает «Срок экологически безопасного пользования изделием». Символ используется в том случае, если применяется вещество в концентрации, превышающей предельно допустимые в Китае нормы. Все приведенные в данном руководстве пользователя данные относятся только к прибору, тип которого указан на титульном листе. Заводская табличка с серийным номером закреплена на задней стороне прибора (Рис. 1 дана только для примера). Дата изготовления Выполняйте указания руководства по эксплуатации! для заказа Серийный номер Медицинский прибор для диагностики in vitro (IVD) Данное изделие удовлетворяет требованиям Директивы 98/79/EC по медицинским приборам для диагностики in vitro (IVD). Рис. 1 Leica TP1020 7
8 1. Важные указания Группа пользователей С прибором Leica TP1020 могут работать только квалифицированные специалисты. Начинать работу с прибором можно только после внимательного изучения данного руководства по эксплуатации и ознакомления со всеми техническими особенностями прибора. Использование по назначению Прибор сконструирован таким образом, чтобы он был безопасен как для пользователя, так и для обрабатываемых образцов при условии, что прибор эксплуатируется в соответствии с настоящим руководством. Leica TP1020 представляет собой модульный автоматический прибор для инфильтрации образцов, подходящий для следующих лабораторных целей: фиксация; дегидрирование; инфильтрация парафином гистологических образцов тканей. Прибор Leica TP1020 должен эксплуатироваться исключительно с реактивами, перечисленными в главе 15. Любое другое использование прибора является недопустимым. Несоблюдение данного указания может привести к несчастным случаям, травмам и/или повреждениям прибора/принадлежностей. 8 Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
9 2. Безопасность Обязательно соблюдайте правила техники безопасности и предупреждения об опасности, приведенные в этой главе. Прочтите ее даже, если вы уже знаете правила управления и эксплуатации прибора Leica. 2.1 Указания по технике безопасности В данном руководстве пользователя содержатся важные указания и информация по безопасной эксплуатации и ремонту прибора. Оно является существенной составной частью прибора, должно быть внимательно изучено перед началом эксплуатации прибора и храниться рядом с ним. Данный прибор изготовлен и проверен в соответствии с правилами безопасности для электрических измерительных, регулирующих и лабораторных приборов. Чтобы сохранить это состояние и гарантировать безопасность эксплуатации, пользователь должен учитывать все указания и предупреждения, приведенные в данном руководстве. Руководство по эксплуатации должно быть дополнено соответствующими указаниями, если это необходимо согласно действующим региональным предписаниям по предотвращению несчастных случаев и охране окружающей среды в стране эксплуатации. Последнюю информацию о применимых стандартах можно найти в сертификате соответствия ЕС на сайте Запрещается снимать или модифицировать защитные приспособления, имеющиеся на приборе и принадлежностях. Открывать и ремонтировать прибор разрешается только специалистам, авторизованным компанией Leica. 2.2 Предупреждения об опасности Защитные приспособления, установленные изготовителем на данном приборе, являются лишь основой защиты от несчастных случаев. Основную ответственность за безаварийный рабочий процесс несёт прежде всего владелец учреждения, в котором эксплуатируется прибор, а также назначенные им лица, эксплуатирующие, обслуживающие или ремонтирующие прибор. Для обеспечения безукоризненной работы прибора необходимо соблюдать следующие указания и предупреждения. Leica TP1020 9
10 2. Безопасность Транспортировка и установка См. «Технические характеристики» глава 3! Транспортировка прибора допускается только в стоячем положении! Запрещается поднимать прибор за крышку карусельного механизма в целях транспортировки! Запрещается эксплуатация во взрывоопасной среде! Внимание! Переключатель напряжения настроен на заводе. Перед подключением прибора к напряжению электросети убедитесь, что данная настройка соответствует параметрам электросети вашей лаборатории. Разъем сетевого кабеля заклеен стикером, на котором указано текущее установленное напряжение. Неправильная установка переключателя напряжения может привести к серьезным повреждениям прибора! При изменении положения переключателя напряжения прибор не должен быть подключен к электропитанию! Прибор должен использоваться только с одним из прилагаемых сетевых кабелей и подключаться только к заземленной розетке! Эксплуатация прибора Запрещается проворачивать карусельный механизм вручную! Несоблюдение этого условия приведёт к серьезному повреждению прибора! Соблюдайте осторожность при опускании карусельного механизма! Не вкладывайте пальцы между крышкой и кромкой емкости! Осторожно! При отключении питания карусельный механизм автоматически опускается. Вакуумные принадлежности Leica для инфильтрации образцов тканей могут использоваться исключительно с алюминиевыми емкостями. Использование стеклянных емкостей с вакуумными принадлежностями связано со значительными рисками в случае повреждения емкостей! При работе недопустимо попадание жидкости в электрические разъемы или внутрь прибора! Соблюдайте отметки уровня заполнения емкостей с реактивами и парафиновых ванн! Соблюдайте осторожность при работе с растворителями! Обеспечьте достаточную вентиляцию! Риск взрыва! Немедленно собирайте пролитые растворители! Поверхности не рассчитаны на длительное воздействие растворителей! 10 Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
11 2. Безопасность Эксплуатация прибора (продолжение) Соблюдайте правила техники безопасности, постоянно носите подходящую спецодежду (перчатки, рабочий халат)! Нагретые парафиновые ванны предназначены исключительно для работы с парафином. Запрещается наполнять их растворителями! При нагреве образуется легко взрывающаяся смесь! Осторожно! Внутренняя емкость парафиновой ванны сильно нагревается в режиме нагрева! Поэтому запрещается прикасаться руками к верхней серой кромке. Опасность ожога! Соблюдайте осторожность при работе с горячим парафином! Опасность ожога! Очистка Перед очисткой выключите прибор с помощью сетевого выключателя! Осторожно! Внутренняя емкость парафиновой ванны сильно нагревается в режиме нагрева! Поэтому запрещается прикасаться руками к верхней серой кромке. Опасность ожога! Соблюдайте осторожность при работе с горячим парафином! Опасность ожога! При очистке недопустимо попадание жидкости в электрические разъемы или внутрь прибора! Немедленно собирайте пролитые растворители! Поверхности не рассчитаны на длительное воздействие растворителей! Для очистки окрашенных поверхностей, платформы для емкостей и панели управления запрещается использовать растворители на основе ацетона и ксилола или абразивные материалы! Используйте только мягкие бытовые моющие средства! Окрашенные поверхности и панель управления неустойчивы к воздействию ацетона и ксилола! Leica TP
12 2. Безопасность Обслуживание Прибор для проведения обслуживания или ремонта могут открывать только авторизованные специалисты. Перед заменой предохранителей выключите прибор с помощью сетевого выключателя и выньте вилку из розетки! Обязательно используйте только предохранители, идентичные изначально установленным! Соответствующие параметры см. в главе 3 «Технические характеристики». Парафиновые ванны При многократном срабатывании защиты от перегрева немедленно обратитесь в службу технической поддержки. В этом случае дальнейшее использование парафиновой ванны недопустимо! Проверьте, правильно ли работает парафиновая ванна. Запрещается использовать неисправные парафиновые ванны по соображениям безопасности! Полностью опорожните парафиновые ванны до затвердевания парафина! Объем затвердевшего парафина уменьшается, в результате чего парафиновая ванна может быть повреждена. Фильтр с активированным углем (дополнительные принадлежности) Опасность возгорания! При слишком сильном воздействии растворителей фильтр с активированным углем может возгореться! Поэтому заменяйте фильтр с предписанной периодичностью! 12 Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
13 3.1 Технические характеристики 3. Комплектация прибора и спецификации Тип TP1020 Сертификат. UL / cul / VDE Параметры электросети Номинальное напряжение / 120 / 230 /240 В
±10 % Номинальная частота Гц Сетевые предохранители (тип MDA; фирмы Bussmann). 2 шт. T 10,0 A L250V, включены в список UL Номинальная мощность ВА Классификация по IEC-1010/EN : Класс защиты. I Степень загрязнения. 2 Категория перенапряжения. II Отдаваемое количество тепла (макс.) Дж/с Диапазон рабочих температур. 5 C 40 C Относительная влажность воздуха % без конденсации Габариты Крышка карусельного механизма мм Ø Высота мм Окружность качения роликов м Ø Масса Собственная масса (включая принадлежности) кг Масса с упаковкой кг Парафиновые ванны Количество. 2 (3 в качестве опции) Объем. 1,8 л Номинальное напряжение В
, Гц Номинальная мощность на каждую парафиновую ванну ВА Диапазон регулировки температуры. 45 C 65 C ±3 K Отключение по перегреву. 85 C ±5 K Leica TP
14 3. Комплектация прибора и спецификации Технические характеристики (продолжение) Емкости с реактивами Количество (9 при подключении 3-й парафиновой ванны) Объем. 1,8 л Корзина препаратов Количество. 1 (2 в качестве опции) Вместимость кассет (200 в качестве опции) Программы Количество. 9, возможность произвольного выбора Программируемое время на станцию ч 59 мин Задержка пуска. 9 дней Время стекания с Вакуумная установка (только для вариантов 3, 5, 7, 8 и 11, см. главу 3.3) Разность давлений. не более 500 гпа ±10 % (прим. 0,5 бар) 14 Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
15 3. Комплектация прибора и спецификации 3.2 Описание прибора Leica TP1020 представляет собой автоматический прибор для инфильтрации образцов, предназначенный для использования в лабораториях. Он служит для фиксации, дегидрирования и осветления гистологических образцов тканей при помощи растворителей и для последующей инфильтрации с помощью жидкого парафина. Емкости с реактивами на станциях 1 10 наполнены различными реактивами. На станции 10 можно установить третью парафиновую ванну вместо емкости с реактивом. Парафиновые ванны (станции 10, 11 и 12) наполняются гранулами парафина или парафином, уже находящемся в жидкой фазе. Образцы находятся в кассетах, помещенных в корзину для препаратов. Базовый прибор рассчитан на работу с корзиной для препаратов. Гнездо для второй корзины относится к дополнительному оборудованию. Корзина для препаратов перемещается от одной станции к другой по часовой стрелке. Инфильтрация улучшается и ускоряется за счет подъема и опускания корзины с препаратами в емкостях. Эту функцию можно отключить в любой момент. После выведения корзины из станции она остается в течение 60 секунд над емкостью. За это время может стечь избыточная жидкость. Благодаря этому можно свести к минимуму перенос реактивов. Управление всеми функциями прибора осуществляется при помощи панели управления. На жидкокристаллическом дисплее отображается текущее время. Прибор может работать в ручном или автоматическом режиме. Автоматический режим поддерживает до 9 программ, которые по мере необходимости можно вводить, изменять и просматривать. Образцы защищены от высыхания в случае отключения питания, даже при выполнении длительных программ, работающих в течение всей ночи. При этом корзина с препаратами всегда опущена в станцию с емкостью. После сбоя питания программа продолжается без изменений. В случае длительного отключения питания на дисплее отображается критическое превышение времени пребывания на конкретной станции. Leica TP
Читайте также: Двигатель ткани b1609 415 hob
16 3. Комплектация прибора и спецификации 3.3 Стандартный комплект поставки Leica TP1020 выпускается в одиннадцати вариантах исполнения, характеристики которых рассматриваются ниже. Все варианты дополнительно оснащаются принадлежностями, перечисленными в таблице на с. 17. Если для выполняемых на приборе процессов требуется создание разрежения или операция откачивания, это необходимо учесть уже при заказе. Ни один из перечисленных вариантов поставки невозможно будет дооснастить функциями создания разрежения или откачивания! Вариант 1 Одинарная загрузка в стандартной корзине для препаратов, без вакуумного устройства, без всасывающего устройства. для заказа 1 базовый прибор стеклянных емкостей с реактивами с ручкой парафиновые ванны (1,8 л) стандартная корзина для препаратов Вариант 2 Работа с двумя стандартными корзинами для препаратов (двойная загрузка), без вакуумного устройства, без всасывающего устройства. 1 базовый прибор стеклянных емкостей с реактивами с ручкой парафиновые ванны (1,8 л) стандартные корзины для препаратов Вариант 3 Одинарная загрузка в стандартной корзине для препаратов, с вакуумным устройством, без всасывающего устройства. 1 базовый прибор алюминиевых емкостей с реактивами для вакуума кронштейнов для алюминиевых емкостей парафиновые ванны (1,8 л) стандартная корзина для препаратов Вариант 4 Одинарная загрузка в стандартной корзине для препаратов, без вакуумного устройства, со всасывающим устройством. 1 базовый прибор стеклянных емкостей с реактивами с ручкой парафиновые ванны (1,8 л) стандартная корзина для препаратов шланговый хомут Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
17 3. Комплектация прибора и спецификации Стандартный комплект поставки продолжение Вариант 5 для заказа Одинарная загрузка в стандартной корзине для препаратов, с вакуумным устройством, с откачивающим устройством. 1 базовый прибор с функцией создания разрежения и откачивания алюминиевых емкостей с реактивами для вакуума кронштейнов для алюминиевых емкостей парафиновые ванны (1,8 л) стандартная корзина для препаратов шланговый хомут Вариант 6 Двойная загрузка с двумя стандартными корзинами для препаратов, без вакуумного устройства, с откачивающим устройством 1 базовый прибор с функцией откачивания стеклянных емкостей с реактивами с ручкой парафиновые ванны (1,8 л) стандартные корзины для препаратов шланговый хомут Вариант 7 Двойная загрузка с двумя стандартными корзинами для препаратов, с вакуумным устройством, с откачивающим устройством 1 базовый прибор алюминиевых емкостей с реактивами для вакуума кронштейнов для алюминиевых емкостей парафиновые ванны (1,8 л) стандартные корзины для препаратов шланговый хомут Вариант 8 Двойная загрузка с двумя стандартными корзинами для препаратов, с вакуумным устройством, Второе гнездо для корзины и направляющий кронштейн для третьей парафиновой ванны 1 базовый прибор алюминиевых емкостей с реактивами для вакуума кронштейнов для алюминиевых емкостей парафиновые ванны (1,8 л) стандартные корзины для препаратов Вариант 9 Одинарная загрузка со стандартной корзиной для препаратов, инфильтрация образцов тканей хлороформом 1 базовый прибор стеклянных емкостей с реактивами с ручкой ванны с хлороформом стандартная корзина для препаратов Leica TP
18 3. Комплектация прибора и спецификации Стандартный комплект поставки продолжение Вариант 10 Одинарная загрузка в стандартной корзине для препаратов, с функцией откачивания и принадлежностями 1 базовый прибор US01 12 стеклянных емкостей с реактивами с ручкой парафиновые ванны (1,8 л) стандартная корзина для препаратов шланговый хомут стандартный фильтр с активированным углем фильтр с активированным углем для формальдегида отводящий шланг диаметром 50 мм, длина 4 м Вариант 11 Одинарная загрузка в стандартной корзине для препаратов, с функцией создания разрежения и откачивания, а также принадлежностями 1 базовый прибор US02 10 алюминиевых емкостей с реактивами для вакуума кронштейнов для алюминиевых емкостей парафиновые ванны (1,8 л) стандартная корзина для препаратов шланговый хомут стандартный фильтр с активированным углем фильтр с активированным углем для формальдегида отводящий шланг диаметром 50 мм, длина 4 м Все варианты комплектации Leica TP1020 включают следующие дополнительные принадлежности: 4 запасных предохранителя T 10,0 A L250V отвертка 5,5 x маховик, типоразмер 4, установленный Руководство по эксплуатации печатная версия на (немецком и английском языках и CD на других языках ) Кабель питания с особенностями для конкретной страны необходимо заказывать отдельно. Вы можете найти список кабелей питания для своего устройства на нашем сайте в разделе продукции. Эти и прочие принадлежности, которые вы можете заказать дополнительно, упакованы в коробке сверху. Тщательно сравните объём поставки с этикеткой на упаковке и накладной. При обнаружении расхождений сразу же обратитесь к своему дилеру Leica. 18 Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
19 3.4 Общий обзор Leica TP1020 с дополнительной парафиновой ванной (дополнительные принадлежности) 3. Комплектация прибора и спецификации Крышка карусельного механизма Крышка емкости с реактивом Стеклянная емкость с держателем стакана Гнездо для корзины Стандартная Корзина препаратов Парафиновая ванна Держатель стаканов с отметками уровня наполнения Платформа для емкостей с реактивами Вырез для соединительного кабеля парафиновой ванны Панель управления Рис. 2 Leica TP
20 3. Комплектация прибора и спецификации Общий обзор Leica TP1020 с дополнительной парафиновой ванной (дополнительные принадлежности) Продолжение Разъемы для парафиновых ванн (соединительное гнездо для станции 10, закрытое колпачком (без рис.)) Переключатель напряжения Сетевой выключатель Штекер парафиновой ванны Разъем для сетевого кабеля Рис. 3 Задняя сторона TP Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
21 3.5 Общий обзор Leica TP1020 с откачивающим устройством 3. Комплектация прибора и спецификации Плексигласовый щиток Рис. 4 Leica TP
22 3. Комплектация прибора и спецификации Общий обзор Leica TP1020 с откачивающим устройством (продолжение) Отсек Шланговый хомут Вентиляционный шланг (дополнительные принадлежности) Рис Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
23 3. Комплектация прибора и спецификации 3.6 Принадлежности, входящие в комплект Стандартная корзина для препаратов Вместимость: 100 кассет Кассеты свободно укладываются в корзину для препаратов. Максимальная вместимость составляет 100 кассет. Кассеты укладываются в корзину стопками. Чтобы не препятствовать процессу инфильтрации, не следует укладывать кассеты на стопки кассет. Необходимо уменьшить максимальный уровень заполнения. В зависимости от размера образцов, использования вспененных подложек или бумажных салфеток можно принять минимальный уровень заполнения за максимальный. Для обработки 100 кассет максимальный уровень заполнения для реактивов составляет около 1200 мл. Рис Стеклянная емкость с ручкой Вместимость: 1,8 л Емкость с реактивом представляет собой стеклянный стакан с ручкой. На стенку стакана нанесены две отметки (Min и Max), соответствующие минимальному и максимальному уровню наполнения емкости. При наполнении уровень не должен оказаться выше или ниже соответствующей отметки. Рис. 7 Leica TP
24 3. Комплектация прибора и спецификации Алюминиевая емкость с держателем стакана (только для приборов с функцией создания разрежения или дополнительными принадлежностями) Вместимость: 1,8 л В вариантах исполнения прибора с функцией создания разрежения вместо стеклянной емкости используется алюминиевая. Внутри алюминиевой емкости нанесены отметки минимального и максимального уровня. Max Min При наполнении уровень не должен оказаться выше или ниже соответствующей отметки. Рис Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
25 Комплектация прибора и спецификации Парафиновая ванна При превышении допустимой рабочей температуры срабатывает защита от перегрева. Нагрев парафиновой ванны отключается. Желтая контрольная лампа выключается. Продолжение работы возможно только после охлаждения. Для этого извлеките штекер парафиновой ванны из гнезда на приборе или отключите прибор сетевым выключателем. Парафиновая ванна нагревается. Во время процесса нагревания горит желтая контрольная лампа (1). Ручка (2) теплоизолирована. Наружная стенка (3) также теплоизолирована. Однако она ощутимо нагревается в процессе нагрева. Тем не менее, при прикосновении нет опасности получения ожогов. Осторожно! Внутренняя емкость (4) парафиновой ванны сильно нагревается в режиме нагрева! Поэтому запрещается прикасаться руками к верхней серой кромке. Опасность ожога! Стенки внутренней емкости (4) покрыты тефлоном. Внутренняя емкость очень сильно нагревается. На нее нанесены отметки минимального и максимального уровня (5). 3 Рис. 9 Вместимость: 1,8 л Номинальное напряжение: 230 В
Гц Нагревательная / потребляемая мощность: 150 ВA Диапазон регулировки температуры: C ±3 K Выключение по перегреву: при 85 C ±5 K При многократном срабатывании защиты от перегрева немедленно обратитесь в службу технической поддержки. В этом случае дальнейшее использование парафиновой ванны недопустимо! Полностью опорожните парафиновые ванны до затвердевания парафина! Объем затвердевшего парафина уменьшается, в результате чего парафиновая ванна может быть повреждена. Leica TP
26 4. Первичный ввод в эксплуатацию 4.1 Руководство по распаковке Рис. 10 При приемке прибора проверьте индикатор опрокидывания (рис. 10) на упаковке. Если наконечник стрелки синий, то груз перевозился на боку, был слишком сильно наклонен или опрокидывался. Отметьте этот факт в сопроводительной документации и проверьте груз на возможные повреждения. При обнаружении явных повреждений незамедлительно составьте рекламацию и передайте ее представителям транспортной компании. 2 Будьте внимательны при удалении металлических лент! Существует опасность травмирования при открывании (лента имеет острые кромки и находится под натяжением)! Для удаления металлических лент (1) вам потребуются ножницы по металлу и подходящие перчатки. Встаньте сбоку от ящика и разрежьте ленты в указанных местах (см. рис. 10a сверху » «). Снимите крышку (2) с ящика. 1 Извлеките руководство пользователя (3) и упаковочную ведомость! Извлеките все принадлежности (4) из отсеков картонной решетки (5). После извлечения всех деталей поднимите картонную решетку и извлеките расположенную под ней горизонтальную перегородку (6). Снимите внешнюю картонную упаковку (7) вверх! 7 6 Рис. 10a 26 Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
27 4. Первичный ввод в эксплуатацию Выньте фиксирующий деревянный брусок (8) из внутренней картонной упаковки (9) вбок. 8 9 Извлеките внутреннюю картонную упаковку (9) вверх. Захватите прибор (с двумя помощниками) с целью подъема за платформу для емкостей с реактивами или нижнюю часть корпуса (см. нижний рис. 10b » » » «) и поднимите с основания (10)! Поставьте прибор на устойчивый лабораторный стол. Четыре ролика (11) в нижней части прибора позволяют поворачивать прибор на столе. Удалите вспененный транспортировочный фиксатор (12) под крышкой карусельного механизма (13). 13 В зависимости от варианта исполнения прибора потребуется удалить 4 вспененных транспортировочных фиксатора (14) между плексигласовыми щитками (15). 12 ЗАПРЕЩАЕТСЯ поднимать прибор за крышку карусельного механизма при транспортировке! 14 Для безопасной транспортировки прибора рекомендуется сохранить оригинальную упаковку (скрыто) 10 Рис. 10b Leica TP
28 4. Первичный ввод в эксплуатацию Распаковка (продолжение) Запрещается поднимать прибор за крышку карусельного механизма при транспортировке! 11 Захватите прибор с целью подъема за платформу для емкостей с реактивами или нижнюю часть корпуса (рис. 11) и поднимите с основания (8). Поставьте прибор на устойчивый лабораторный стол. Четыре ролика (12) в нижней части прибора позволяют поворачивать прибор на столе. Удалите вспененный транспортировочный фиксатор (9) под крышкой карусельного механизма (11). Для безопасной транспортировки прибора в будущем рекомендуется сохранить оригинальную упаковку. 12 Рис Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
29 4. Первичный ввод в эксплуатацию 4.2 Требования к месту установки Рекомендуется устанавливать приборы без функции откачивания и фильтров с активированным углем под вытяжкой, что обусловлено используемыми при обработке образцов объемами и концентрациями растворителей. 820 мм Запрещается эксплуатация во взрывоопасной среде! Место установки прибора должно удовлетворять следующим условиям: устойчивая ровная поверхность, минимальная площадь: 850 x 850 мм, Температура воздуха в помещении от +5 C до +40 C, Относительная влажность воздуха должна быть не более 80 %. 780 мм Параметры подключения к электросети Заземленная розетка в радиусе прилагаемого сетевого кабеля. Если вы хотите установить гнездо для второй корзины для препаратов, это необходимо сделать здесь. Указания по монтажу приведены в главе 13 «Дополнительные принадлежности». Рис. 12 Leica TP
30 4. Первичный ввод в эксплуатацию 4.3 Подключение электропитания Проверка настройки переключателя напряжения Переключатель напряжения находится в корпусе (3) над сетевым выключателем (2) на задней стороне прибора. Текущее установленное напряжение отображается в небольшом смотровом окошке (1). 2 Проверьте, соответствует ли отображаемое в смотровом окошке (1) переключателя напряжения значение параметрам электрической сети в вашей лаборатории. Снимите стикер. 230 В Рис. 13 Если это имеет место, перейдите к пункту Если в смотровом окошке отображается напряжение, отличающееся от параметров электрической сети в вашей лаборатории, необходимо установить переключатель на напряжение электрической сети лаборатории до подключения сетевого кабеля! Внимание! Переключатель напряжения настроен на заводе. Перед подключением прибора к электрической сети убедитесь, что данная настройка соответствует напряжению электросети вашей лаборатории. Разъем сетевого кабеля заклеен стикером, на котором указано текущее установленное напряжение. Неправильная установка переключателя напряжения может привести к серьезным повреждениям прибора! 30 Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
31 4.3.2 Изменение положения переключателя напряжения 4. Первичный ввод в эксплуатацию 5 При изменении положения переключателя напряжения прибор не должен быть подключен к электропитанию! 4 2 Рис. 14 Вставьте малую отвертку в меньшее (4) из двух отверстий под замком (5) и осторожно откройте замок. Вытяните корпус переключателя напряжения (3). Извлеките переключатель напряжения (6) из корпуса (3) и установите на место таким образом, чтобы требуемое значение напряжения было видно в смотровом окошке (1) корпуса. Вставьте корпус переключателя напряжения (3) вместе с переключателем напряжения (6) и предохранителями (7) обратно в крепление на корпусе и слегка вдавите до фиксации. Проверьте, отображается ли правильное значение напряжения в смотровом окошке (1) Рис. 15 Leica TP
32 4. Первичный ввод в эксплуатацию Подключение сетевого кабеля Прибор поставляется с сетевыми кабелями различных национальных стандартов. Прибор должен использоваться только с одним из прилагаемых сетевых кабелей и подключаться только к заземленной розетке! 230 Перед подключением сетевого кабеля проверьте, находится ли сетевой выключатель (2) на задней стороне прибора в положении «O» = ВЫКЛ. Выберите сетевой кабель с вилкой, подходящей к вашей розетке. 2 3 Подсоедините сетевой кабель к гнезду (8) на приборе и вставьте вилку в розетку. Прибор готов к включению. Рис Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
33 4. Первичный ввод в эксплуатацию 4.4 Включение прибора Включите прибор с помощью сетевого выключателя, находящегося сзади справа. Осуществляется инициализация прибора. На дисплее отображается обозначение прибора, а также версия ПО (в примере слева версия ПО 1.00). Данная индикация гаснет прим. через 10 секунд. Далее отображается номер станции (номер емкости), на которой находится гнездо корзины, а также время. 4.5 Установка времени Нажмите кнопку с символом ЧАСОВ. Курсор мигает сначала на индикации часов. Для настройки часов нажмите кнопку ПЛЮС или МИНУС. Нажмите кнопку курсора Курсор переходит на индикацию минут. Для настройки минут нажмите кнопку ПЛЮС или МИНУС. Для завершения настройки времени еще раз нажмите кнопку с символом ЧАСОВ. Leica TP
34 4. Первичный ввод в эксплуатацию 4.6 Установка принадлежностей 1 Для подъема карусельного механизма нажмите кнопку СТРЕЛКА ВВЕРХ на панели управления. Для установки и извлечения емкостей с реактивами и парафиновых ванн прибор можно поворачивать на месте. В результате будет обеспечен доступ ко всем станциям емкостей. 2 3 Рис Установка парафиновых ванн TP1020 в базовом исполнении поставляется с двумя парафиновыми ваннами (станции 11 и 12). Возможно установить третью парафиновую ванну (дополнительная принадлежность) на станцию 10. Вставьте соединительный кабель парафиновой ванны (1) в отверстие платформы (2) для емкостей с реактивами и установите парафиновую ванну, как показано на рисунке, на держатель (3). 34 Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
35 4. Первичный ввод в эксплуатацию Подключение парафиновых ванн Парафиновые ванны следует подключать к гнездам, имеющим соответствующую маркировку. Проверните прибор на роликах таким образом, чтобы открылся доступ к гнездам для парафиновых ванн. Вставьте штекер парафиновой ванны станции 12 в гнездо для станции 12. Вставьте штекер парафиновой ванны станции 11 в гнездо для станции Закройте фиксирующую скобу (1) на каждом штекере. 1 Рис. 18 Для подсоединения третьей парафиновой ванны на станции 10 необходимо сначала снять колпачок с гнезда, после чего соответственно изменить стандартную конфигурацию прибора (см. главу 15 «Изменение конфигурации прибора»). Leica TP
36 4. Первичный ввод в эксплуатацию Крепление кабеля парафиновой ванны (только для приборов с функцией откачивания) Приборы с функцией откачивания оборудованы плексигласовым щитком, состоящим из двух частей. Чтобы плексигласовый щиток можно было беспрепятственно поворачивать и сдвигать, каждый соединительный кабель парафиновой ванны на этих приборах оснащен двумя удерживающими магнитами. После установки и подключения парафиновых ванн установите удерживающие магниты на стенку корпуса для фиксации кабеля парафиновой ванны Установка емкостей с реактивами Установите стеклянные или алюминиевые емкости с реактивами (1) на держатели (2) платформы, как показано на рисунке. 1 2 Рис Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
37 5. Панель управления и назначение кнопок Панель управления Рис. 20 Панель управления оснащена легко обслуживаемой сенсорной клавиатурой. Кнопки разделены на четыре функциональные группы. Каждая активизация кнопки квитируется звуковым сигналом. Эту функцию можно отключить (см. главу 15). Дисплей Дисплей представляет собой двухстрочный ЖК-индикатор с 16 символами в каждой строке. При включенном приборе он всегда подсвечен. Стандартная индикация включает соответствующий номер станции, в которой или над которой в данный момент находится гнездо для корзины для препаратов. Одновременно отображается текущее время (в формате 24 ч). Точки между часами и минутами мигают. На дисплее отображаются все параметры, относящиеся к обработке образцов и программам. Корзины для препаратов и станции с емкостями обозначены символами. Кроме того, отображается некоторая полезная информация, например, длительность и завершение программы, а также предупреждения (W:01 W:06), предназначенные для обеспечения бесперебойного выполнения программы. Кроме того, отображаются сообщения об ошибках (E:01 E:13), указывающие на нарушение функционирования прибора или ошибки ввода, допущенные пользователем. Станция с емкостью Leica TP
38 5. Панель управления и назначение кнопок Назначение кнопок Программирование, блокировка клавиатуры, настройка часов, подъем и опускание корзины с препаратами. Через 10 секунд дисплей возвращается к стандартной индикации. Все функции кнопок, за исключением кнопки с символом КЛЮЧА, заблокированы. Ни одна из функций не может быть запущена. При нажатии любой кнопки на дисплее в течение 10 секунд отображается надпись «LOCKED». Для отключения еще раз нажать кнопку и удерживать нажатой 5 секунд. Теперь все функции кнопок доступны. Клавиша для программирования Для вызова и завершения режима программирования, используемого для составления, отображения и изменения программ, а также для индикации активной в настоящий момент программы Кнопка с символом КЛЮЧА Для блокировки кнопок в целях защиты от случайных изменений запрограммированных параметров. Для активизации нажать кнопку и удерживать нажатой 5 секунд. На дисплее появится надпись «LOCKED» (заблокировано). Кнопка с символом часов Для настройки часов и отображения общей продолжительности, времени запуска и предположительного завершения автоматических процессов обработки образцов. Индикация на дисплее делится на отображение момента времени (текущее время, время запуска при отложенном пуске программы, время завершения) с дефисами и двоеточием и отображение длительности (время выдержки корзины для препаратов в станции, общая длительность обработки) с буквами «d» и «h». 38 Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
Читайте также: Носовая полость строение ткани
39 5. Панель управления и назначение кнопок Подъем и опускание карусельного механизма Для включения и выключения подъема/опускания карусельного механизма (корзины для препаратов). При активизированной функции корзина для препаратов поднимается и опускается на станциях с емкостями с трехсекундным интервалом. Это гарантирует равномерное перемешивание всех жидкостей и оптимальную инфильтрацию образцов. Эта функция автоматически активизируется при запуске автоматического процесса обработки. Ее можно в любое время отключить и снова включить, даже если процесс не запущен. Состояние активизации обозначается зеленым светодиодом кнопки. Для отключения функции нажмите кнопку. Светодиод погаснет. Теперь функция отключена. При необходимости, ее можно снова активизировать. Для включения функции повторно нажмите кнопку. Если корзина для препаратов находится в парафиновой ванне с твердым парафином, прибор автоматически отключает эту функцию. Leica TP
40 5. Панель управления и назначение кнопок Пуск, прерывание, продолжение, останов и отмена автоматических процессов обработки образцов Кнопка START Для немедленного запуска или ввода отложенного пуска автоматической обработки образцов после выбора программы. Кнопка PAUSE/CONT Для прерывания и продолжения автоматического процесса обработки. При активизированной функции на дисплее отображается «PAUSE». Кроме того, через 5 минут после последнего нажатия кнопки подается двойной звуковой сигнал, напоминающий пользователю о том, что процесс все еще прерван. Этот сигнал повторяется каждые 5 минут, пока процесс не будет продолжен. Теперь кнопки ручного режима работоспособны, т. е. корзину для препаратов можно выдвинуть из емкости, например, для пополнения образцами или извлечения образцов для специальной обработки. После прерывания обработка образцов продолжается без изменений. Оставшееся время обработки в емкости отрабатывается без сокращений. Кнопка STOP Для немедленного останова вертикального перемещения карусельного механизма (1 нажатие) или отмены уже начатого автоматического процесса обработки образцов (2 нажатия). На дисплее отображается «STOP?». 40 Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
41 5. Панель управления и назначение кнопок Кнопки ручного управления прибором Эти кнопки активны только в ручном режиме и во время прерывания автоматического процесса обработки кнопкой PAUSE/CONT. Во время перемещения карусели на дисплее отображается «WAIT!» (Подождите!) и две мигающие стрелки, указывающие соответствующее направление движения. Эта индикация погаснет только после полного завершения движения. После выключения функции создания разрежения кнопкой V подъем корзины будет задержан до тех пор, пока не будет завершена продувка емкости. Вращение карусели Для транспортировки корзины для препаратов к следующей станции с емкостью. Вращение осуществляется только по часовой стрелке и при условии, что карусельный механизм находится в верхнем положении. Вертикальное перемещение карусельного механизма Для подъема или опускания карусельного механизма с целью извлечения корзины для препаратов из станции с емкостью или опускания корзины в станцию с емкостью. Для непосредственного останова подъема или опускания повторно нажмите одну из двух кнопок. Движение будет остановлено непосредственно при нажатии кнопки. Функция создания разрежения (варианты 2 и 4) Для включения и выключения функции создания разрежения (опция) в ручном режиме. TP1020 выпускается с функцией создания разрежения и без нее. В вариантах с функцией создания разрежения кнопка V имеется, но не работает. На дисплее не отображается «V». Поэтому функция создания разрежения не может быть активизирована или деактивизирована при помощи этой кнопки! Leica TP
42 5. Панель управления и назначение кнопок Кнопки для режима программирования Эти кнопки служат для ввода или изменения параметров при программировании. Кнопки курсора Для перемещения курсора в направлении стрелки к следующей позиции ввода на дисплее. Эти кнопки имеют функцию повтора. Ес л и кнопка курсора удерживается нажатой дольше, курсор переходит на следующую позицию ввода. Если кнопка ПЛЮС или МИ- НУС удерживается нажатой дольше, числовое значение непрерывно увеличивается или уменьшается. При нажатии соответствующей кнопки курсор переходит на следующую позицию ввода на дисплее в соответствующем направлении. Для перехода на другую строку нажмите кнопку СТРЕЛКА ВЛЕВО. TP1020 выпускается с функцией создания разрежения и без нее. В вариантах без функции создания разрежения на дисплее не отображается «V». Поэтому функция создания разрежения не может быть активизирована или деактивизирована при помощи этих кнопок! Кнопки ПЛЮС/МИНУС Для изменения параметра, на котором стоит курсор. Для увеличения значения нажмите кнопку ПЛЮС. Для уменьшения значения нажмите кнопку МИНУС. Для изменения количества корзин с 1 на 2 нажмите кнопку ПЛЮС. Для изменения количества корзин с 2 на 1 нажмите кнопку МИНУС. Для изменения номера станции нажмите кнопку ПЛЮС или МИНУС. Для включения функции создания разрежения (варианты 2 и 4) нажмите кнопку ПЛЮС. Для выключения функции создания разрежения (варианты 2 и 4) нажмите кнопку МИНУС. 42 Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
43 6. Программирование прибора 6.1 Общее описание Пример программы с 1 корзиной Станция Реактив VAK Длительность 1 Формалин V 1h00 2 Формалин V 1h00 3 Спирт 70 % V 1h30 4 Спирт 80 % V 1h30 5 Спирт 96 % V 1h30 6 Спирт 100 % V 1h00 7 Спирт 100 % V 1h00 8 Спирт 100 % V 1h00 9 Ксилол V 1h30 10 Ксилол V 1h30 11 Парафин V 2h00 12 Парафин V 2h00 Программы поэтапно составляются в режиме программирования. Параметры необходимо вводить отдельно для каждой станции с емкостью. Для этого курсор перемещают с помощью кнопок со СТРЕЛКАМИ на соответствующие позиции ввода. Ввод значений осуществляется кнопками ПЛЮС/ МИНУС. Каждый ввод немедленно сохраняется. Прибор Leica TP1020 оснащен памятью на макс. 9 программ. Все программы могут быть составлены и в любой момент изменены пользователем. На заводе предварительно записаны программы 6 9. Программы 6 и 7 предназначены, соответственно, для краткой и длительной обработки одной корзины для препаратов. Программы 8 и 9 предназначены, соответственно, для краткой и длительной обработки двух корзин для препаратов. Эти программы можно произвольно изменять. Leica TP
44 6. Программирование прибора Особенности программ для 2 корзин Пример для программы с 2 корзиной Станция Реактив VAK Длительность 1 Формалин — 2h00 2 Формалин — 2h00 3 Спирт 70 % — 2h00 4 Спирт 80 % — 2h00 5 Спирт 96 % — 2h00 6 Спирт 100 % — 2h00 7 Спирт 100 % — 2h00 8 Ксилол — 2h00 9 Ксилол — 2h00 10 Парафин — 2h00 11 Парафин — 2h00 12 Парафин — 2h00 В программах для 1 корзины для каждой станции с емкостью можно вводить индивидуальное время выдержки. В программах для 2 корзин время выдержки одинаково для всех станций с емкостями. Обработка корзины 1 начинается на станции 2, а корзины 2 на станции 1. Если программа для 1 корзины была преобразована в программу для 2 корзин путем добавления второй корзины, номер начальной емкости автоматически переходит на станцию с емкостью 2. Одновременно сроки пребывания на станциях автоматически приравниваются к времени выдержки на указанной станции с емкостью. Этот процесс изменяет предыдущую программу для 1 корзины на постоянной основе. При удалении второй корзины начальной емкостью остается станция с емкостью 2, а длительность пребывания остается равной тому же значению. Значения для отдельных станций потребуется ввести заново. 44 Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
45 6. Программирование прибора 6.2 Составление/просмотр программы Вызов режима программирования Для вызова режима программирования нажмите кнопку PROG. На дисплее будут отображены следующие параметры: — Количество корзин или, — Номер станции с емкостью 1 12, — Функция создания разрежения «V» (выкл) или «VAC» (вкл), — Время выдержки корзины на станции с емкостью «0 h 5 0», — Номер программы «P1» «P9», — Режим программирования «PROG» Выбор программы Курсор мигает на номере программы. Выберите нужный номер программы кнопкой ПЛЮС или МИНУС Ввод количества корзин для препаратов Для перехода на верхнюю строку нажмите кнопку СТРЕЛКА ВЛЕВО. Курсор мигает на позиции рядом с первым символом корзины. Для изменения количества корзин с 1 на 2 нажмите кнопку ПЛЮС. Для изменения количества корзин с 2 на 1 нажмите кнопку МИНУС. При этом длительность пребывания корзин для препаратов во всех емкостях становится одинаковой. Leica TP
46 6. Программирование прибора Выбор станции с емкостью Нажатием кнопки СТРЕЛКА ВПРАВО переведите курсор в следующую позицию ввода. Курсор мигает на номере станции с емкостью. Выберите нужный номер емкости кнопкой ПЛЮС или МИНУС Активизация функции создания разрежения (только для приборов с функцией создания разрежения) Нажатием кнопки СТРЕЛКА ВПРАВО переведите курсор в следующую позицию ввода. Курсор мигает на обеих позициях после «V» для функции создания разрежения. Для включения функции создания разрежения нажмите кнопку ПЛЮС. Для выключения функции создания разрежения нажмите кнопку МИНУС. Вакуумные принадлежности Leica для инфильтрации образцов тканей могут использоваться ТОЛЬКО с алюминиевыми емкостями. Использование стеклянных емкостей с вакуумными принадлежностями связано со значительными рисками в случае повреждения емкостей! 46 Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
47 6.2.6 Ввод времени выдержки корзины для препаратов на станции с емкостью 6. Программирование прибора Нажатием кнопки СТРЕЛКА ВПРАВО переведите курсор в следующую позицию ввода. Курсор мигает на обеих позициях для ввода часов. Для ввода часов нажмите кнопку ПЛЮС или МИНУС. Нажатием кнопки СТРЕЛКА ВПРАВО переведите курсор в следующую позицию ввода. Чтобы пропустить станцию с емкостью, выставьте время задержки корзины для препаратов на 0h00. Курсор мигает на обеих позициях для ввода минут. Для ввода минут нажмите кнопку ПЛЮС или МИНУС. Диапазон ввода: 0 ч 05 мин 99 ч 59 мин В программах с 2 корзинами для препаратов время выдержки на всех станциях с емкостями одинаково! Чтобы быстро перейти к следующей станции с емкостью для ввода нужного параметра (разрежение и время выдержки), поставьте курсор при помощи кнопки СТРЕЛКА ВПРАВО в положение ввода номера емкости, и введите соответствующие значения при помощи кнопок ПЛЮС / МИНУС. Leica TP
48 6. Программирование прибора Отображение общей длительности процесса После ввода программы можно вывести на дисплей общую длительность процесса. Для отображения общей длительности нажмите кнопку с символом ЧАСОВ. В данном случае отображается общая длительность, равная 1 дню, 0 часам, 12 минутам. Для выхода из отображения еще раз нажмите кнопку с символом ЧАСОВ. Программу нельзя запустить прямо из режима программирования. Запуск программы возможен только после выхода из режима программирования Завершение программирования Для завершения программирования необходимо выйти из режима программирования. Для выхода из режима программирования нажмите кнопку PROG. Соблюдайте осторожность при работе с растворителями! Обеспечьте достаточную вентиляцию! Риск взрыва! Соблюдайте правила техники безопасности, носите подходящую спецодежду! При работе недопустимо попадание жидкости в электрические разъемы или вовнутрь прибора! Для извлечения и установки емкостей с реактивами и парафиновых ванн прибор можно поворачивать на месте. В результате будет обеспечен доступ ко всем станциям емкостей. 48 Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
49 7.1 Наполнение емкостей с реактивами 7. Подготовка программ обработки образцов Поднимите крышку карусельного механизма вверх. Наполните все емкости соответствующими растворителями. При этом обязательно учитывайте отметки минимального и максимального уровня наполнения. Немедленно собирайте пролитые растворители! Поверхности не рассчитаны на длительное воздействие растворителей! По отдельности установите емкости на держатели соответствующей станции. Кромки емкостей и уплотнительные кольца крышки должны всегда оставаться чистыми. Крышки должны быть плотно закрыты, так как в противном случае растворители будут быстро испаряться. Кроме того, в приборах с функцией создания разрежения будет предотвращаться создание разрежения. Leica TP
50 7. Подготовка программ обработки образцов 7.2 Наполнение парафиновых ванн Регулировка рабочей температуры Нагретые парафиновые ванны предназначены исключительно для работы с парафином. Запрещается наполнять их растворителями! При нагреве образуется легко взрывающаяся смесь! Осторожно! Внутренняя емкость парафиновой ванны сильно нагревается в режиме нагрева! Поэтому запрещается прикасаться руками к верхней серой кромке. Опасность ожога! Соблюдайте осторожность при работе с горячим парафином! Опасность ожога! Регулятор температуры парафиновой ванны установлен на заводе на рабочую температуру 65 C (или 70 C в специальном варианте, устойчивом к хлороформу). При использовании сортов парафина, температура плавления которых ниже 58 C, регулировочный винт можно установить на соответствующее меньшее значение. Установите регулировочный винт (1) при помощи отвертки на нужное значение. Если парафин при сниженной рабочей температуре не полностью переходит в жидкую фазу, слегка откорректируйте настройку. 1 Рис Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
51 7. Подготовка программ обработки образцов Регулировка рабочей температуры (продолжение) Не допускайте переполнения парафиновой ванны! Уровень жидкого парафина не должен подниматься выше верхней отметки уровня наполнения на внутренней стороне парафиновой ванны! Наполните парафиновые ванны гранулами парафина или парафином, уже находящемся в жидкой фазе. При наполнении должна быть закрыта нижняя отметка уровня наполнения. В противном случае существует риск того, что образцы не будут полностью покрыты парафином и не будут полностью инфильтрованы. Переход твердого парафина в жидкую фазу может занимать несколько часов! Это время должно быть учтено! При добавлении гранул парафина необходимо учитывать длительность плавления! Установите парафиновую ванну на держатель соответствующей станции и вдавите кабель в вырез на кромке платформы для емкостей. Проследите за тем, чтобы каждая парафиновая ванна находилась на станции, к которой она подсоединена на задней стороне прибора. Кромки парафиновых ванн и уплотнительные кольца крышек должны всегда оставаться чистыми и неповрежденными. Крышки должны плотно закрываться, так как в противном случае в приборах с функцией создания разрежения будут возникать помехи достижению необходимого вакуума. Leica TP
52 7. Подготовка программ обработки образцов 7.3 Зацепление корзины для препаратов Соблюдайте осторожность при опускании карусельного механизма! Не вкладывайте пальцы между крышкой и кромкой емкости! Наполните корзину для препаратов образцами. Для зацепления корзины гнездо (гнезда) корзины не должны находиться над парафиновой ванной. Переведите карусельный механизм вверх в ручном режиме. Установите гнездо (1) корзины 1 над соответствующей начальной емкостью. 2 1 Рис. 22 Зацепите корзину для препаратов (2) за гнездо, как показано на рисунке. Опустите корзину для препаратов в ручном режиме в емкость с реактивом или запустите автоматическую обработку образцов. Запрещается проворачивать карусельный механизм вручную! Несоблюдение этого условия приведёт к серьезному повреждению прибора! При работе в ручном режиме все перемещения карусельного механизма запускаются кнопками. 52 Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
53 7. Подготовка программ обработки образцов Зацепление корзины для препаратов (продолжение) Во время перемещения карусели на дисплее отображается «WAIT!» (Подождите!) и две мигающие стрелки, указывающие соответствующее направление движения. Эта индикация погаснет после полного завершения движения. Чтобы в максимально возможной степени предотвратить перенос растворителя при дальнейшем движении корзины для препаратов, необходимо выждать достаточное для стекания время после подъема со станции с емкостью! Leica TP
54 8. Работа в ручном режиме 8.1 Подъем и опускание корзины для препаратов Соблюдайте осторожность при опускании карусельного механизма! Не вкладывайте пальцы между крышкой и кромкой емкости! Корзина для препаратов может быть извлечена из станции с емкостью или опущена в нее нажатием кнопки. Для подъема корзины для препаратов нажмите кнопку СТРЕЛКА ВВЕРХ. Для опускания корзины для препаратов нажмите кнопку СТРЕЛКА ВНИЗ. Подъем или опускание выполняется полностью и отображается на дисплее. Для останова подъема или опускания повторно нажмите одну из двух кнопок. Движение будет остановлено непосредственно при нажатии кнопки. Если при попытке опустить корзину для препаратов в одну из парафиновых ванн или извлечь ее из парафиновой ванны появляется одно из предупреждений W:01 W:03 (см. главу 13), убедитесь, что парафин в парафиновых ваннах действительно находится в жидкой форме. Если это так, корзину для препаратов можно опустить в парафиновую ванну или извлечь из нее. 54 Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
55 8. Работа в ручном режиме Подъем и опускание корзины для препаратов (продолжение) + Для опускания корзины одновременно нажмите кнопки с символом КЛЮЧА и СТРЕЛКА ВНИЗ, или + Для подъема корзины одновременно нажмите кнопки с символом КЛЮЧА и СТРЕЛКА ВВЕРХ 8.2 Транспортировка корзины для препаратов к следующей станции с емкостью Корзина для препаратов транспортируется к следующей емкости по нажатию кнопки. Движение возможно только по часовой стрелке и поэтапно. Нажмите кнопку. Корзина для препаратов движется к следующей емкости. На дисплее отображается WAIT! (Подождите!) и две мигающие стрелки в направлении вращения. После этого карусельный механизм остается стоять над следующей станцией с емкостью, не опуская корзину для препаратов. Для перехода к следующей станции повторно нажмите кнопку. Leica TP
56 8. Работа в ручном режиме 8.3 Активизация функции создания разрежения (только для приборов с функцией создания разрежения) TP1020 выпускается с функцией создания разрежения и без нее. В вариантах исполнения прибора с функцией создания разрежения кнопка V имеется, но не работает. На дисплее не отображается «V». Поэтому функция создания разрежения не может быть активизирована или деактивизирована при помощи этой кнопки! Вакуумные принадлежности Leica для инфильтрации образцов тканей могут использоваться исключительно с алюминиевыми емкостями. Использование стеклянных емкостей с вакуумными принадлежностями связано со значительными рисками в случае повреждения емкостей! Функция создания разрежения включается и выключается в ручном режиме нажатием кнопки. Для включения нажмите кнопку V. На дисплее отображается «VAC» (вакуум). Шум насоса при нарастании разрежения становится тише. Для выключения повторно нажмите кнопку V. Индикация «VAC» (вакуум) на дисплее погаснет. Функция отключена. При продувке емкости слышно тихое шипение. Корзину для препаратов можно извлечь из станции только после завершения продувки. 56 Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
57 9. Работа в автоматическом режиме 9.1 Запуск программы Программа может быть запущена немедленно. Кроме того, существует возможность запустить программу позже с помощью функции отложенного пуска Немедленный запуск программы Всегда отображается последняя выполненная программа с соответствующими параметрами, например количеством корзин, начальной позицией (номером емкости), разрежением и временем выдержки корзины в начальной емкости. Поэтому проверьте, хотите ли вы запустить эту программу повторно; если нет, вызовите другую программу. Курсор мигает на номере программы. Можно выбрать только те программы, в которых по меньшей мере для одной станции с емкостью введено время выдержки. Для запуска программы нажмите кнопку START. Выберите нужный номер программы кнопкой ПЛЮС или МИНУС. Для немедленного запуска показанной программы еще раз нажмите кнопку START. Leica TP
58 9. Работа в автоматическом режиме Немедленный запуск программы (продолжение) Для немедленного запуска показанной программы еще раз нажмите кнопку START. В программах, в которых движение корзины для препаратов до первой парафиновой ванны занимает меньше 8 часов, отображаются предупреждения W:04 W:06 (см. главу 13). Проверьте, действительно ли парафин находится в жидкой форме к этому моменту. Если это не так, наполните парафиновые ванны жидким парафином. + Для квитирования предупреждения и запуска процесса одновременно нажмите кнопки с символом КЛЮЧА и START. По истечении времени стекания в 60 секунд карусельный механизм автоматически толчковыми движениями перемещается в заданное начальное положение. Во время движения на дисплее отображается номер станции с емкостью, над которой в настоящее время находится корзина для препаратов. Вместо времени выдержки корзины отображается «- — h — -«. Как только корзина для препаратов окажется в заданном программой начальном положении, она будет опущена в емкость. 58 Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
59 9. Работа в автоматическом режиме Немедленный запуск программы (продолжение) Отложенный запуск программы С этого момента отображается заданное время выдержки корзины на станции с емкостью. Время обработки продолжает отсчитываться, и индикация обновляется поминутно, т. е. постоянно отображается остаточная длительность пребывания на этой станции. Ввод времени пуска Нажмите кнопку START. Будет отображена последняя выполненная программа. Проверьте, действительно ли вы хотите выполнить эту программу; если нет, выберите другую. Для ввода нужного времени пуска нажмите кнопку СТРЕЛКА ВПРАВО. На дисплее появится «START», и курсор начнет мигать на позиции, в которой вводится количество дней для отложенного пуска: 0 = в тот же день (сегодня), 1 = на следующий день (завтра), 2 = через день (послезавтра) и т. д. Функция отложенного пуска позволяет запустить программу, например, на выходных, таким образом, чтобы она завершилась к началу рабочего дня в понедельник. Leica TP
Читайте также: Хорошие ткани для спецодежды
60 9. Работа в автоматическом режиме Отложенный запуск программы (продолжение) Для ввода дня нажмите кнопку ПЛЮС или МИНУС. Переместите курсор кнопкой со СТРЕЛКОЙ в положение для ввода часов. Для ввода часов нажмите кнопку ПЛЮС или МИНУС. Переместите курсор кнопкой со СТРЕЛКОЙ в положение для ввода минут. Для ввода минут нажмите кнопку ПЛЮС или МИНУС. Показанная программа будет запущена на следующий день в 19:30. Для активизации отложенного пуска нажмите кнопку START. После активизации отложенного пуска корзина для препаратов немедленно переводится в начальную емкость. До начала процесса обработки образцов справа вверху отображается «- — h — -» h — — P : 3 0 При нажатии кнопки с СИМВОЛОМ ЧАСОВ индикация переключается с текущего времени на введенное время пуска и соответствующее время завершения. Индикация времени завершения Чтобы проверить, когда закончится программа при данном введенном времени запуска Нажмите кнопку с символом ЧАСОВ. Обработка образцов закончится через день в 9: Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
61 9. Работа в автоматическом режиме Отложенный запуск программы (продолжение) Индикация и изменение времени пуска (при отложенном пуске) Еще раз нажмите кнопку с символом ЧАСОВ. Проверьте отображенное время пуска, при необходимости измените. Для активизации отложенного пуска нажмите кнопку START. В программах, в которых движение корзины для препаратов до первой парафиновой ванны занимает меньше 8 часов, отображаются предупреждения W:04 W:06 (см. главу 7). Проверьте, действительно ли парафин находится в жидкой форме к этому моменту. Если это не так, наполните парафиновые ванны жидким парафином. + Для квитирования предупреждения и запуска процесса одновременно нажмите кнопки с символом КЛЮЧА и START. Программа будет запущена в заданное время. Для выхода из отображения еще раз нажмите кнопку с символом ЧАСОВ. Leica TP
62 9. Работа в автоматическом режиме Блокировка кнопок В качестве защиты от непреднамеренного удаления или изменения введенных программ можно заблокировать кнопки. Для блокировки кнопок нажмите кнопку с символом КЛЮЧА и удерживайте ее нажатой в течение 5 секунд. На дисплее появится надпись «LOCKED» (заблокировано). Через 10 секунд дисплей возвращается к стандартной индикации. При каждом последующем нажатии кнопки на дисплее отображается «LOCKED». Для разблокировки кнопок еще раз нажмите кнопку с символом КЛЮЧА и удерживайте ее нажатой в течение 5 секунд. 62 Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
63 9.2 Отображение и изменение программ во время выполнения процесса 9. Работа в автоматическом режиме Во время выполнения процесса обработки образцов можно составлять и отображать программы. Можно редактировать все программы, за исключением выполняемой в настоящий момент. Активная программа доступна только для чтения. Вызовите режим программирования. Выберите программу. Для проверки и/или изменения введенных параметров: переведите курсор кнопками КУРСОРА в позицию для ввода станций с емкостями; Измените номер станции с емкостью кнопками ПЛЮС/МИНУС и последовательно просматривайте или изменяйте значения для отдельных станций. Все изменения немедленно сохраняются! Выполняемая в настоящий момент программа не может быть изменена! Завершите режим программирования. 9.3 Отображение времени завершения процесса Во время текущего процесса можно вывести предполагаемое время его окончания. Для отображения времени завершения процесса нажмите кнопку с символом ЧАСОВ. Leica TP
64 9. Работа в автоматическом режиме Отображение и изменение программ во время выполнения процесса (продолжение) Согласно выведенной индикации, обработка завершится на следующий день в 10:38. Для выхода из отображения еще раз нажмите кнопку с символом ЧАСОВ. 9.4 Прерывание текущего процесса Автоматический процесс обработки образцов можно прервать, например, для добавления образцов, и снова продолжить его. Для прерывания программы нажмите кнопку PAUSE/ CONT. На дисплее отображается «PAUSE». «PAUSE» постоянно отображается в течение периода перерыва. Кроме того, через 5 минут после последнего нажатия кнопки подается двойной звуковой сигнал, напоминающий пользователю о том, что процесс все еще прерван. Этот сигнал повторяется каждые 5 минут, пока процесс не будет продолжен. Теперь кнопки ручного режима работоспособны, т. е. корзину для препаратов можно выдвинуть из емкости, например, для пополнения образцами. Карусельный механизм можно провернуть до любой станции с емкостью см. главу 8 «Работа в ручном режиме». 64 Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
65 9. Работа в автоматическом режиме 9.5 Продолжение прерванного процесса Для продолжения процесса повторно нажмите кнопку PAUSE/CONT. Корзина для препаратов будет опущена в емкость. Процесс обработки образцов будет продолжен без изменений. Во время перерыва отсчет остаточного времени для текущей емкости останавливается. Таким образом,оставшееся время будет отработано без сокращений. Тем самым, завершение процесса будет отодвинуто на время перерыва. Отображаемое время завершения процесса и общая длительность будут соответствующим образом обновлены. В аварийной ситуации автоматический процесс обработки образцов можно немедленно остановить. После этого можно отменить уже начатый автоматический процесс обработки. 9.6 Останов или отмена выполняемого процесса Для останова программы нажмите кнопку STOP. Вертикальное перемещение карусельного механизма будет немедленно остановлено. На дисплее отображается «STOP?». Это запрос, посредством которого программа запрашивает подтверждение отмены выполняемого процесса. Для продолжения процесса нажмите кнопку START. В этом случае автоматическая обработка образцов будет продолжена в соответствии с программой. Leica TP
66 9. Работа в автоматическом режиме Останов или отмена выполняемого процесса (продолжение) В аварийной ситуации автоматический процесс обработки образцов можно немедленно остановить. После этого можно отменить уже начатый автоматический процесс обработки. В этом случае автоматическая обработка образцов будет продолжена в соответствии с программой. Для отмены процесса повторно нажмите кнопку STOP. Тем самым процесс обработки образцов будет отменен без возможности восстановления и не сможет быть продолжен с этого места. Корзина для препаратов остается на той станции с емкостью, на которой она находилась в момент команды отмены, и может быть извлечена только в ручном режиме. 9.7 Завершение автоматического процесса На дисплее отображается завершение автоматического процесса обработки образцов и, с интервалом 30 секунд, раздается подтверждающий звуковой сигнал. На дисплее отображается положение корзины для препаратов, а также «DONE» (готово). Для квитирования сообщения и отключения звукового сигнала нажмите любую кнопку. Образцы могут быть извлечены только в ручном режиме. 66 Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
67 9. Работа в автоматическом режиме 9.8 Извлечение образцов Переведите карусельный механизм вверх. Оставьте корзину для препаратов в этом положении для стекания. Осторожно поднимите корзину для препаратов рукой и извлеките из крепления в горизонтальном направлении. Переведите карусельный механизм вниз. 9.9 Завершение ежедневной работы Проверьте уровень наполнения и качество жидкостей в емкостях с реактивами и парафиновых ваннах, при необходимости пополните или замените жидкости. Учитывая сравнительно большую длительность плавления парафина, прибор не следует выключать после завершения обработки образцов. Очистите кромки емкостей с реактивами и парафиновых ванн, а также уплотнения крышки (см. главу 14 «Очистка»). Протрите панель управления. Заблокируйте кнопки при помощи кнопки с символом КЛЮЧА, чтобы исключить изменение введенных программ. Leica TP
68 10. Индикация, сообщения об ошибках и устранение неисправностей 10.1 Предупреждения На дисплее отображаются предупреждения W:01 W:06. Длительность плавления парафина в емкости составляет несколько часов! Учитывайте это при вводе прибора в эксплуатацию и убедитесь, что парафин к требуемому моменту времени действительно перешел в жидкое состояние! W:01, W:02, W 03 W:04, W:05, W 06 Парафин в парафиновой ванне на станции 10, 11, 12 еще твердый. Парафин в парафиновой ванне на станции 10, 11, 12 еще твердый при подходе корзины 1. При выводе этого предупреждения раздается звуковой предупредительный сигнал (очень короткий очень короткий). Этот сигнал звучит каждые 5 минут. W:01 W:03 выводятся во время обработки, когда, например, корзина в соответствии с алгоритмом программы должна быть погружена в парафиновую ванну. W:04 W:06 выводятся при запуске обработки образцов, если корзина достигнет первой парафиновой ванны менее чем через 8 часов. + или + Для квитирования предупреждений W:01 W:03 нажмите любую кнопку. Для опускания или подъема корзины одновременно нажмите кнопки с символом КЛЮЧА и СТРЕЛКА ВНИЗ или СТРЕЛКА ВВЕРХ. 68 Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
69 Предупреждения (продолжение) 10. Индикация, сообщения об ошибках и устранение неисправностей Коды W:01 W:03 блокируют транспортировку корзины для препаратов в парафиновую ванну на станции 10, 11 или 12 или из нее. Однако если вы уверены, что парафин находится в жидкой форме, вы можете вручную опустить корзину в парафиновую ванну или поднять корзину из ванны. + Для квитирования предупреждений W:04, W:05 и W:06 при запуске процесса обработки одновременно нажмите кнопки с символом КЛЮЧА и START. Индикация Возможная причина Способ устранения Индикация «W:01», «W:02», «W:03» в ручном режиме Индикация «W:04», «W:05», «W:06» при запуске процесса обработки в автоматическом режиме Парафин в парафиновой ванне станции 10/11/12 еще твердый. Общая длительность программы до достижения первой парафиновой ванны меньше 8 часов. Парафин в парафиновой ванне станции 10/11/12 еще твердый на момент подхода корзины для препаратов. — Для квитирования предупреждения нажмите любую кнопку. — Убедитесь, что парафин действительно находится в жидкой форме. — Если парафин находится в жидкой форме, прервите автоматический процесс обработки и опустите корзину для препаратов в парафиновую ванну или поднимите корзину из ванны в ручном режиме, одновременно нажав кнопку с символом КЛЮЧА и соответствующую кнопку со СТРЕЛКОЙ. — Убедитесь, что парафин действительно находится в жидкой форме на момент подхода корзины. — Если это не так, наполните парафиновую ванну жидким парафином. — Для квитирования предупреждения одновременно нажмите кнопки с символом КЛЮЧА и START. Leica TP
70 10. Индикация, сообщения об ошибках и устранение неисправностей 10.2 Сообщения об ошибках На дисплее отображаются сообщения об ошибках E:01 E:13, указывающие на определенные неисправности прибора. Полный список сообщений об ошибках, их значение, причины и способы устранения см. на следующей странице. Вывод сообщения об ошибке сопровождается тремя последовательными очень короткими звуковыми сигналами, повторяющимися каждые 10 секунд. Для квитирования сообщений об ошибке нажмите любую кнопку. Список сообщений об ошибках Индикация Возможная причина Способ устранения Индикация «E:01» Буферная память неисправна Служба технической поддержки Индикация «E:03», «E:04», «E:05» Неисправность привода — Выключите и снова включите прибор сетевым выключателем. Повторите попытку. — Служба технической поддержки Индикация «E:07» Неисправен модуль часов Служба технической поддержки Индикация «E:08» (парафиновая ванна 1) Индикация «E:09» (парафиновая ванна 2) Индикация «E:10» (парафиновая ванна 3) — Парафиновая ванна не подключена. — Парафиновая ванна подключена к неправильному гнезду. — Сработала защита от перегрева — Парафиновая ванна неисправна — Управляющая электроника неисправна — Подключите парафиновую ванну. — Проверьте, правильно ли подключены парафиновые ванны; при необходимости подключите их правильно. — Извлеките штекер парафиновой ванны из прибора. Дайте парафиновой ванне остыть. Снова подключите парафиновую ванну. Если желтая контрольная лампа при нагреве горит, можно продолжать использование парафиновой ванны. — Замените парафиновую ванну. — Служба технической поддержки 70 Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
71 Список сообщений об ошибках (продолжение) 10. Индикация, сообщения об ошибках и устранение неисправностей Индикация «E:11» Потеря данных процесса — Квитируйте сообщение об ошибке любой кнопкой; Индикация «ABORT», процесс будет отменен — Заново запустите процесс. — При повторном появлении обратитесь в службу технической поддержки. Индикация «E:12» Потеря данных программы — Квитируйте сообщение об ошибке любой кнопкой; Индикация «ABORT», процесс будет отменен — Заново запустите процесс. — При повторном появлении обратитесь в службу технической поддержки. Индикация «E:13» Ошибка ввода при отложенном пуске (например, время пуска выбрано ранее текущего времени) — Исправьте введенное значение. Leica TP
72 10. Индикация, сообщения об ошибках и устранение неисправностей Индикация «POWER FAILURE» и «WRONG STATION» При отключении электропитания карусельный механизм немедленно опускается. Образцы погружаются в емкость на станции, над которой в данный момент находится корзина для препаратов. Процесс продолжается после восстановления питания в соответствии с программой. Возможные нарушения процесса отображаются на дисплее. Индикация «POWER FAILURE» появляется после сбоя и восстановления питания, если при этом был нарушен выполняемый процесс. Она сопровождается звуковым сигналом, привлекающим внимание пользователя к неисправности и побуждающим его принять меры к извлечению образцов. Верхняя строка дисплея содержит информацию о времени избыточного пребывания корзины для препаратов на определенных станциях. В представленном примере длительность инфильтрации на станции 3 превышена на 47 минут. Если корзина для препаратов вследствие сбоя питания опущена в непредусмотренную емкость (запрограммированное время выдержки «0:00»), вместо «POWER FAILURE» будет выведено сообщение «WRONG STATION». Кроме того, после восстановления электропитания будет подан длительный звуковой сигнал. Верхняя строка дисплея содержит информацию о времени пребывания корзины для препаратов на непредусмотренной станции. В представленном примере корзина находилась 16 минут на станции 4. При нажатии любой кнопки дисплей возвращается к нормальной индикации, а длительный звуковой сигнал отключается. Процесс продолжается после восстановления питания в соответствии с программой. При этом корзина переводится из непредусмотренной в следующую запрограммированную станцию с емкостью. 72 Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
73 10. Индикация, сообщения об ошибках и устранение неисправностей Извлечение образцов при длительных перебоях с электропитанием При длительных перебоях с питанием существует возможность извлечь корзину для препаратов вручную или перевести ее на следующую станцию с емкостью. Выключите прибор с помощью сетевого выключателя. Извлеките маховик (1) из держателя и вставьте в отверстие (2) на левой стороне прибора. Извлечение корзины для препаратов Поднимите карусельный механизм вверх, вращая маховик в направлении стрелки таким образом, чтобы нижняя кромка корзины оказалась выше кромки емкости. Удерживая маховик, снимите корзину для препаратов. 1 2 Рис. 23 Leica TP
74 10. Индикация, сообщения об ошибках и устранение неисправностей Извлечение образцов при длительных перебоях с электропитанием (продолжение) Соблюдайте осторожность при опускании карусельного механизма! Не вкладывайте пальцы между крышкой и кромкой емкости! При отпускании маховика карусельный механизм плавно опустится. Ручная транспортировка к следующей станции Вращая маховик в направлении стрелки, поднимите карусельный механизм вверх до ощутимого сопротивления вращению. При отпускании маховика корзина для препаратов опустится в следующую станцию с емкостью. Пропуск станций Для пропуска одной или нескольких станций удерживайте маховик при опускании корзины, не позволяя корзине погружаться в станцию с емкостью. Затем повторно поднимите карусельный механизм маховиком до ощутимого сопротивления вращению. Для опускания корзины в станцию отпустите маховик. При ручной транспортировке корзины для препаратов пользователь должен самостоятельно контролировать время пребывания на каждой станции с емкостью. Для продолжения программы после восстановления питания включите прибор сетевым выключателем. При восстановлении питания программа распознает изменение положения корзины для препаратов, выполненное вручную. После этого программа продолжает исполняться без изменений. 74 Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
75 10. Индикация, сообщения об ошибках и устранение неисправностей 10.4 Индикация «ABORT» Индикация «ABORT» появляется после квитирования сообщения об ошибке, обусловленного нарушением функционирования прибора. Тем самым процесс обработки образцов будет отменен. Процесс обработки образцов можно заново запустить с этого места. Для пропуска уже отработанных станций выполните следующие действия: Нажмите кнопку START. Для запуска показанной программы еще раз нажмите кнопку START. После этого корзина для препаратов будет поэтапно переведена в начальное положение, заданное программой. Перед достижением этого положения. переключитесь кнопкой PAUSE/CONT в ручной режим, нажатием кнопки переместите корзину для препаратов на станцию, на которой произошла отмена выполнения. Для опускания корзины нажмите кнопку СТРЕЛКА ВНИЗ. Для завершения ручного режима повторно нажмите кнопку PAUSE/CONT. Теперь программа будет продолжена с места, на котором она была отменена. Leica TP
76 11. Очистка Переведите карусельный механизм вверх в ручном режиме. Снимите все емкости с реактивами с платформы. Немедленно собирайте пролитые растворители! Поверхности не рассчитаны на длительное воздействие растворителей! Осторожно! Внутренняя емкость парафиновой ванны сильно нагревается в режиме нагрева! Поэтому запрещается прикасаться руками к верхней серой кромке. Опасность ожога! Соблюдайте осторожность при работе с горячим парафином! Опасность ожога! Отсоедините штекеры парафиновых ванн, приподнимите крышки емкостей и осторожно снимите парафиновые ванны. Полностью опорожните парафиновые ванны до затвердевания парафина! Объем затвердевшего парафина уменьшается, в результате чего парафиновая ванна может быть повреждена. Переведите карусельный механизм вниз в ручном режиме. Перед очисткой выключите прибор с помощью сетевого выключателя! Для очистки окрашенных поверхностей, платформы для емкостей и панели управления запрещается использовать растворители на основе ацетона и ксилола или абразивные материалы! Используйте только мягкие бытовые моющие средства! Окрашенные поверхности и панель управления не устойчивы к воздействию ацетона и ксилола! Очистите держатели, уплотнения крышек емкостей и держатели крышек от остатков парафина. Удалите остатки парафина мягким пластиковым шпателем. 76 Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
77 11. Очистка При очистке недопустимо попадание жидкости в электрические разъемы или вовнутрь прибора! Очистите платформу для емкостей, окрашенные поверхности корпуса и панель управления влажной салфеткой. Очистите кромки стеклянных или алюминиевых емкостей и парафиновых ванн. Стеклянные и алюминиевые емкости можно мыть в посудомоечной машине. Извлеките стеклянные или алюминиевые емкости из держателей и промойте в посудомоечной машине. Наполните и установите на место емкости с реактивами и парафиновые ванны. Подключите штекеры парафиновых ванн. Включите прибор с помощью сетевого выключателя. Очистка плексигласовых щитков в приборах с функцией откачивания Для предотвращения царапин удаляйте остатки парафина мягким пластмассовым скребком. Смочите салфетку спиртом или ксилолом и протрите поверхности, предварительно очищенные скребком. При этом не оставляйте спирт или ксилол на поверхности на длительное время! Leica TP
78 12. Техническое обслуживание 12.1 Общие указания по техническому обслуживанию Прибор для проведения обслуживания или ремонта могут открывать только авторизованные специалисты. Прибор не требует обслуживания во время эксплуатации. Для обеспечения безупречной работы прибора в течение длительного времени рекомендуется: Сдавать прибор на проверку специалистам службы сервиса, авторизованным компанией Leica, не реже 1 раза в год. Заключить договор на обслуживание по истечении гарантийного срока. Более подробную информацию можно получить в службе сервиса. Немедленно удалять пролитые растворители. Ежедневно очищать прибор (см. главу 11 «Очистка»). Ежемесячно полностью поднимайте крышку карусельного механизма, очищайте ось карусели салфеткой и смазывайте небольшим количеством машинного масла. Не ремонтируйте прибор и парафиновые ванны самостоятельно. В этом случае гарантия будет аннулирована. 78 Руководство пользователя, V 3.0 RevG, русский 07/2016
79 12. Техническое обслуживание 12.2 Парафиновая ванна Регулировка рабочей температуры Регулятор температуры парафиновой ванны установлен на заводе на рабочую температуру 65 C. Нагрев парафиновых ванн включается, когда температура опустится ниже заданной рабочей температуры на 5 C. При использовании сортов парафина, температура плавления которых ниже 58 C, регулировочный винт можно установить на соответствующее меньшее значение. Установите регулировочный винт (1) при помощи отвертки на нужное значение. Если парафин при сниженной рабочей температуре не полностью переходит в жидкую фазу, слегка откорректируйте настройку. 1 Рис. 24 Leica TP
- Свежие записи
- Балкон в многоквартирном доме: является ли он общедомовым имуществом?
- Штраф за остекление балкона в 2022: что это и как избежать наказания
- Штраф за мусор с балкона: сколько заплатить за выбрасывание окурков
- Оформление балконного окна: выбираем шторы из органзы
- Как выбрать идеальные шторы для маленькой кухни с балконом
